Lieder und Gedichte

Patrizia Gattaceca

Geb. 1957. Studienrätin für korsische Sprache in Bastia. Mitglied mehrerer Vokalensemble : 'E duie Patrizie', 'Fola Fuletta', 'Ottobre', 'Les Nouvelles Polyphonies Corses', 'Soledonna'. 1998 Preis des Livre corse für E cunchiglie (Albiana, Ajaccio). Ihren zweiten Gedichtband A paglia è u focu (La paille et le feu, Les Belles Lettres, Paris, 2000) hat Francis Lalanneff ins Französische übersetzt.





Zauber-Mond
Übersetzt von Brigitte Ranc-Zech.
Diesseits* der Berge ging der Mond
unverhofft auf
zog über den Himmel,
ein Vogel - eine Fee
voll und lieblich-süß, rund
wie eine Melone!
Er tanzte über den Himmel
voller Leidenschaft
inmitten seiner dufterfüllten Nacht.
Alle Wege erhellend
mir den Kopf verdrehend
berauscht er meine Sinne.
Träumte ich?
Sah ich dich oder sah ich dich nicht?
Versankst du auf des Brunnens Grund
wie die Sonne, wenn sie untergeht?
Mond! Gib mir einen Wink
erhellender Mond, Zauber-Mond
Spiegel der Verliebten
Zeig Dich auf dem Balkon!


(* Diesseits der Berge - 'au-delà des
Monts' und jenseits der Berge - 'en-déçà
des Monts' - beschreibt die Gebirgszüge mit
annäherndem Nord-Südverlauf der
Insel , dem so genannten Grabenbruch.)











© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009       Home  |  @ Kontakt  |  Zurück zum Seitenanfang
site by CHL