In dieser Ausgabe
- Leitartikel
- INSELN DES NORDENS
- Leben in einer Vorstadt von Reykjavik
- Flitzer stört das Island-Albanien-Spiel
- Schreiben in Shetland
- George Mackay Brown aus Orkney
- David Constantine von den Scilly-Inseln
- KINDERBÜCHER AUS SKANDINAVIEN
- Josefine Ottesen
- Charlotte Blay
- Tove Jansson
- Kinderliteratur in Finnland aus den 90er Jahren
- NACHRICHTEN
NACHRICHTEN
Der Marsh-Preis für Übersetzung von KinderliteraturZum vierten Mal ist der Marsh-Preis für Übersetzung von Kinderliteratur verliehen worden. Er ging an Anthea Bell für Where Were You, Robert?, eine Übersetzung des deutschen Originals von Hans Magnus Enzensberger.
In die engere Wahl kamen Erzählungen aus Österreich, Dänemark, Deutschland, Frankreich und den Niederlanden, die alle in den vergangenen zwei Jahren auf Englisch erschienen sind. Lesen Sie Other Tongues, einen Artikel aus dem Guardian über den Marsh-Preis von Jan Mark.
Unter den Büchern auf der Auswahlliste befand sich auch The Shamer's Daughter der dänischen Autorin Lene Kaaberbøl. Informieren Sie sich über Lene Kaaberbøl auf The Danish Literature Site, und entdecken Sie die Welt von Josefine Ottesen und Charlotte Blay aus Dänemark in Transcripts Blick auf Kinderbücher aus Skandinavien.
© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009
site by
CHL



