Zu dieser Ausgabe
Science-Fiction und politische Fantasy
Literatur von Minoritäten ist aus dem Blickwinkel großer Sprachgruppen per se eine marginale Angelegenheit. Aber wie weit ab vom Mainstream liegen dann Science-Fiction oder politische Fantasy aus den wenig gesprochenen Sprachen? Sie sind allenthalben eine große Herausforderung für Übersetzer und Leser: Man muss einiges an Abenteuergeist mitbringen. Politische Fantasy oder Science-Fiction, insbesondere wenn sie festgefügte Vorstellungen aus ihrer jeweiligen Kultur hinterfragen, sind oftmals nicht einfach zu verstehen. Daher versuchen wir, wo immer möglich, auch den kulturellen Hintergrund der vorgestellten Texte zu beleuchten.
Wir freuen uns sehr, in dieser Ausgabe neue Literatur aus Katalanien, Litauen, Ungarn, Finnland, Portugal, Kroatien und Wales vorzustellen: etwa Fflur Dafydds literarischen Welten mit ihren mordenden Bibliothekaren, die drei übergroßen Obdachlosen bei Lajos Parti Nagy, die hoch über dem Budapester Freiheitsplatz sitzen, Viken Berberians Bomben mit moralischem Gespühr und Antoni Munné-Jordàs venezianischer Spiegel, der nicht nur spiegelt sondern auch projiziert, sind uns fremd und bringen uns an die Grenzen unseres Horizonts, eben weil sie so ähnlich und zugleich grundverschieden der uns bekannten Wirklichkeit sind.
Interviews mit der walisischen Autorin Fflur Dafydd und Tatjana Jambrisak aus Kroatien geben Einblick in die Auseinandersetzungen mit ihrer jeweiligen Landeskultur. Darüber hinaus bieten Essays über die finnische Autorin Leena Krohn und über die Vertreter des spekulativen Genres in Katalanien auch uneingeweihten Lesern eine gut dokumentierte und leicht verständliche Einführung in Werdegang und Werk.
Die hier vorgestellten Gedankenexperimente können aber auch politische Konsequenzen haben. Wie eine der Figuren des litauischen Schriftstellers Jaroslavas Melnikas behauptet, „kann, wer sich als frei erachtet, das Unmögliche nicht ablehnen. Warum sollten wir unsere Fantasie also beschänken?“
Dank der Beiträge unserer Partner können wir Ihnen in der vorliegenden Ausgabe von Transcript eine bemerkenswerte Auswahl an Science-Fiction und politischer Fantasy in englischer, französischer und deutscher Übersetzung bieten – erlesene Sondenberichte aus der schönen neuen Welt. Wir wünschen viel Spaß beim Lesen. Für Fragen, Lob und Kritik haben wir immer ein offenes Ohr.
Ihre Francesca
Rhydderch
francesca@lit-across-frontiers.org



