Igor Isakovski

Igor Isakovski
Igor_isakovski_medium
Igor Isakovski

Igor Isakovski wurde 1970 im mazedonischen Skopje geboren. Er studierte Allgemeine und Vergleichende Literatur an der Universität Kiril i Metodij in Skopje und Gender and Culture Studies an der Zentral-Europäischen Universität in Budapest. Er ist Doktorand im Fach Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universität in Skopje. Isakovski arbeitete außerdem als Prosaist, Lyriker, Herausgeber, Übersetzer sowie als TV- und Radiomoderator bei verschiedenen mazedonischen Sendern. Darüber hinaus ist er der Gründer und Leiter der Kultureinrichtung und Literaturzeitschrift Blesok [Glanz], für die er das gleichnamige Online-Magazin gestaltet und betreut. In seiner Funktion als Redakteur arbeitet er auch in der Zeitschrift der unabhängigen mazedonischen Schriftsteller „Naše pismo“ (Unsere Schrift). Er übersetzte zahlreiche literarische Werke aus dem Englischen, Serbischen, Kroatischen, Bosnischen und Slowenischen. Er lebt und arbeitet in Skopje.
Seine Texte wurden bisher in den USA, Niederlanden, Slowenien, Serbien, Monte Negro, Kroatien, Australien, Bulgarien, Ungarn, in der Slowakei, Israel, Groß Britannien und Polen veröffentlicht.
Zu seinen bekanntesten Veröffentlichungen zählen: Писма (Briefe, Roman, 1991), Црно сонце (Schwarze Sonne, Lyrik, 1992), Експлозии, трудна месечина, ерупции… (Explosionen, schwangere Luna, Eruptionen..., Erzählungen, 1993), Вулкан – Земја (Vulkan – Erde, Lyrik, 1995), Песочен часовник (Sanduhr, Erzählungen, 2002), Длабоко во дупката (Tief im Loch, Lyrik, 2004), Пливање во прашина (Schwimmen im Staub, Roman, 2005/10), Blues говорница II (Blues Sprechkabine II, 2006) Sammlung kurzer Texte, Стажирајќи за светец (Im Freiwilligendienst als Heiliger, Lyrik, 2008), Ноќта е најтемна пред разденување (Die Nacht ist am dunkelsten vor der Dämmerung, Lyrik, 2009);
Als Herausgeber veröffentlichte Isakovski die Anthologien: Ernest.01 (Erzählungen und Kurzgeschichten), Morpheus.01 (Lyrik), Morpheus.02 (Lyrik);
Als Übersetzer übertrug er die Werke folgender Autoren ins Mazedonische: Aleš Debeljak, Ludwig Giesz, Maria Todorova, Dušan Gojkov, Claude Freeman III, Robert Mlinarec, Josip Osti, Ronny Someck, M.T.C. Cronin, Goran Gluvić, Thomas Shapcott, Jack Galmitz, Gerrit Bussink, Hans van de Waaresnburg und Tom Petsinis.
Für den Roman Пливање во прашина (Schwimmen im Staub) gewann Isakovski 2005 den Preis „Prosa Meister“. Für die graphisch-visuelle Buchgestaltung gewann er 2007 den gleichnamigen Preis der Foundation Open Society Institute - Macedonia (FOSIM) für das Buch Blues говорница II (Blues Sprechkabine II). 2010 wurde er mit dem Preis des 4. Poesie- und Buchfestivals in Belgrad für Die Nacht ist am dunkelsten vor der Dämmerung geehrt.







© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009       Home  |  @ Kontakt  |  Zurück zum Seitenanfang
site by CHL