in this issue
- EDITORIAL
- MEDITERRANEAN POETS: Achour Fenni
- Fatima Naoot
- Rana al-Tonsi
- Sabina Messeg
- Tal Nitzan
- Simone Inguanez
- Samira Negrouche
- Adrian Grima
- ICELANDIC POETS: Sigurbjörg Þrastardóttir
- Sigurdur Pálsson
- Adalsteinn Ásberg Sigurdsson
- WELSH-BELGIAN POETRY WORKSHOP
- POETRY REVIEWS:Softly Creaking Englishes
- FOUND IN TRANSLATION
Tal Nitzan
Vivian EdenVivian Eden
Vivian Eden holds a doctorate in comparative literature with a specialty in translation from the University of Iowa. She is on the staff of the Haaretz English Edition, a joint venture of the International Herald Tribune and Haaretz, a daily newspaper in Hebrew, where she edits a column of Hebrew poetry in translation. Her poetry, translations, stories, reviews, columns and articles have been published in the United States, Israel, Britain, Germany and elsewhere. Among her full-length prose translations are Arabesques by Anton Shammas (Harper & Row, 1988) and The Flying Camel an the Golden Hump by Aharon Megged, (The Toby Press, 2007), a comic novel about a translator in Tel Aviv.
© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009
site by
CHL



