dans ce numéro
- Editorial
- LES ILES DU NORD
- La vie dans un faubourg de Reykjavik
- Un streaker perturbe le match Islande-Albanie
- Littérature des Shetlands
- Les Orcades de George Mackay Brown
- David Constantine et les îles Scilly
- LITTERATURE ENFANTINE EN SCANDINAVIE
- Charlotte Blay
- Josefine Ottesen
- Tove Jansson
- La littérature Finlandaise pour la jeunesse dans les années 90
- INFORMATION ET EVENEMENTS
- Contributions
David Constantine et les îles Scilly
David ConstantineDavid Constantine
David Constantine est né en 1944 à Salford, dans le Lancashire. Il étudie les langues modernes au Wadham College d'Oxford puis enseigne l'allemand à Durham de 1969 à 1981 et ensuite à Oxford de 1981 à 2000. Il est membre du Queen's College d'Oxford et travaille comme écrivain et traducteur free lance.
Il a publié des traductions de poésie et de prose d'auteurs allemands, français et grecs. Son introduction critique à la poésie de Friedrich Hölderlin est parue aux éditions Oxford University Press en 1988 et sa traduction des Poèmes Choisis de Hölderlin a été publiée par Bloodaxe Books en 1990 et à remporté en 1996 le Prix Européen de Poésie Traduite pour son édition revue et corrigée.
L'édition française de son troisième recueil de poésie, Madder, traduite par Yves Bichet sous le titre Sorlingues (La Dogana, 1992), a remporté le prix Rhône-Alpes du livre.
Ses derniers recueils sont : Caspar Hauser: a poem in nine cantos (Bloodaxe Books, 1994); The Pelt of Wasps (Bloodaxe Books, 1998), dans lequel figure sa pièce de théâtre en vers Lady Hamilton and the Elephant Man, diffusée pour la première fois par BBC Radio 3 en 1997, et Something for the Ghosts (Bloodaxe Books, 2002).
© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009
site by
CHL



