dans ce numéro
autres mots, autres lieux
En savoir plus sur les traducteurs Leïla Pellissier
Avec la permission de la traductrice
Avec la permission de la traductrice
Sylvestre Clancier
Avec la permission du traducteur
Avec la permission du traducteur
Rufo Quintavalle
Avec la permission du traducteur
Avec la permission du traducteur
Jean Portante
Photo : Laurence Barataud
Photo : Laurence Barataud
Marie Vrinat-Nikolov
Photo : Vladislav Nikolov
Photo : Vladislav Nikolov
Leïla Pellissier
Pour en savoir plus sur Leïla Pellissier, cliquez ici.
Pour lire d'autres traductions de Leïla Pellissier parues dans Transcript, cliquez sur les liens suivants :
Lettre à Olympia de Yoko Tawada
L'histoire courte mâle de Maike Wetzel
Sylvestre Clancier
Sylvestre Clancier est l'auteur d'une quinzaine de recueils poétiques dont on retiendra notamment : Profil du songe (Encres Vives), L'Herbier en feu (Proverbe), Enfrance (Proverbe), Télégrammes du ciel (Céphéïdes), L'Animal animé (Proverbe), Pierres de mémoire (Ecrits des Forges / Proverbe), Poèmes de la baie (Les Cahiers bleus), L'Âme alchimiste (Proverbe), Ecritures premières (L'Improviste), Une Couleur dans la nuit (Phi et Ecrits des Forges). Il a également publié un essai sur la poésie, 'La Voie des poètes' (J.-P. Huguet), un essai sur 'Freud' (Erès) et un ouvrage de "politique-fiction", Le Testament de Mao (Delville).
Président du P.E.N. Club français et Secrétaire général de l'Académie Mallarmé, il est membre du Comité de la Société des Gens de Lettres de France où il préside la Commission de poésie.
Il préside également le Cercle des amis de Gaston-Miron, ainsi que La Nouvelle Pléiade qui décerne chaque année le Grand Prix International de Poésie de langue française Léopold Sédar Senghor.
Rufo Quintavalle
Né en 1978 à Londres, Rufo Quintavalle a fait des études de littérature à Oxford et à l'université d'Iowa. Ses poèmes ont été publiés dans plusieurs revues littéraires, notamment Barrow Street (New York) et The Wolf (Londres). Il vit à Paris où il fait partie du comité de rédaction de la revue anglophone Upstairs at Duroc.
Pour lire des poèmes (en anglais) écrits par Rufo Quintavalle dans ce numéro, cliquez ici.
Jean Portante
Pour en savoir plus sur Jean Portante, cliquez ici.
Pour lire des poèmes écrits par Jean Portante dans ce numéro, cliquez ici.
Marie Vrinat-Nikolov
Pour en savoir plus sur Marie Vrinat-Nikolov, cliquez ici.
Pour lire d'autres traductions de Marie Vrinat-Nikolov parues dans Transcript, cliquez sur les liens suivants :
Courriels russes d'Alek Popov
Un roman naturel de Gheorghi Gospodinov
Madame T. de Tzveta Sofronieva
© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009
site by
CHL



