Adrian Grima

Ce soir, si tu veux
Please_leave660
Photo : Karolis Zukauskas
Traduit du maltais par Elizabeth Grech
Ce soir, si tu veux,
Nous descendrons à la mer
Pour compter les étoiles.
Ce soir,
Si les effluves marins nous enivrent,
Nous partirons à l'assaut de l'horizon
Pour nous amuser avec les vagues.

Et si la lune se dévoile,
Nous irons cueillir un à un
Ses reflets colorés,
Les laver,
Puis les relâcher d'un seul coup.

Et s'il n'est pas trop tard,
Si le soleil n'est pas encore levé
Tu pourras, si tu veux,
Poser ta tête sur mon corps
Et je te prendrai dans mes bras,
Et ma poitrine mouillera tes cheveux,
Et je te bercerai sur l'eau,
Si tu veux.




Arc-en-ciel
Traduit du maltais par Elizabeth Grech
Ces couleurs transparentes,
manquent de force.
Cet arc-en-ciel n'a pas d'assise,
ces couleurs coulent.

Cet arc-en-ciel de poussière,
un voyageur figé
qui s'est brûlé les mains avec le feu.
Je préfère presque la tempête.
Elle est ferme,
et tient sa parole.

Cet arc-en-ciel, j'ai du mal à l'avaler.





© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009       home  |  e-mail us  |  back to top
site by CHL