De vrais livres, de bons livres
Hanneke van der Heijden
Hanneke van der Heijden est née en 1964. Après un mastère en linguistique appliquée (Université de Tilburg) et d'études turques (Université d'Utrecht), elle a travaillé en tant que lectrice au département de langue et littérature néerlandaises à l'Université d'Ankara (1994-1998).
Depuis 2000, elle est interprète et traductrice littéraire turc-néerlandais. Elle a traduit des romans et des nouvelles, entre autres, d'Orhan Pamuk, Elif Shafak, Halid Ziya Uşaklıgil, Ahmet Altan et Oğuz Atay, parfois en collaboration avec Margreet Dorleijn, avec qui elle a également préparé une anthologie de nouvelles turques. Hanneke Van der Heijden a également été éditrice d'une revue néerlandaise sur la littérature turque, Umut, et publie des articles sur la littérature turque et la traduction dans divers magazines littéraires.



