dans ce numéro
- EDITORIAL
- Jaan Kaplinski
- La Foire du Livre de Budapest
- ECRIRE DANS UN ENVIRONNEMENT BILINGUE
- L'IRLANDE
- LES ILES ÅLAND DE FINLANDE
- La péninsule ibérique
- Fred Johnston
- Seán Ó Ríordáin
- Ulla-Lena Lundberg
- Xosé Luís Méndez Ferrín
- Ignasi Riera
- Bernardo Atxaga
- LE PAYS DE GALLES
- R.S Thomas
- Mihangel Morgan
- INFORMATIONS
- l'Art de l'insulte
-
Hektor par Jaan KaplinskiLire un extrait de Hektor, le roman de l'Estonien Jaan Kaplinki traduit par Jean Pascal Ollivry.
-
Per Olov Enquist à BudapestUn grand auteur Suédois a passé un moment avec Transcript à Budapest. Connaissez-vous Per Olov Enquist?
-
Écrire dans un environnement bilingueTranscript se rend en Irlande, dans l'archipel d'Åland en Finlande, dans la Péninsule ibérique et au Pays de Galles: lire notre dossier Écrire dans un environnement bilingue.
-
Orangeman par Fred JohnstonLire Orangeman, une nouvelle incontournable de l'Irlandais Fred Johnston traduite par Christian Le Bras.
-
L'art de l'insulte en BretagneLa tradition littéraire orale vient de renaître en Bretagne et provoque l'hilarité des foules. Lire L'art de l'insulte.
-
L'hystérie des langues minoritairesLuis Magrinyá condame « l'hystérie des langues minoritaires ». Lire ses propos dans Les nouvelles tendances du roman espagnol.
© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009
site by
CHL



