Jordi Pere Cerdà

L'affût
Cerdà2111111
Ce texte est tiré de Suite cerdana, Poèmes traduits du catalan et préfacés par André Vinas avec une étude de Pere Verdaguer. Publications de L'Olivier, Perpignan
L'horizon des chemins
s'achève sur ces cimes
à l'aube complice.
Pèlerins de la terre
en quête de Jérusalems
inconnues
- étés du Nord,
hivers du Sud,
folle avoine de la paix
qui pousse les coeurs
vers des plaines espérées -,
les Pyrénées
tendent sur votre passage
le piège silencieux
d'un jeu de forêts
et d'étangs.
Repos d'une nuit
vers le rendez-vous d'une mort imprévue.
Parce que s'empare de nous,
insatisfaits du temps qui passe,
le désir d'arrêter un voyage
où nous ne jouons aucun rôle.
Il nous prend une ardeur numismatique
d'ailes et de têtes,
effaçant à jamais
le chiffre de votre éternel été.
Nous attendons sur la pente
que surgisse votre triangle
précédé par l'odeur
de froid et de sel
et les battements d'ailes
au même rythme.
Vous êtes la galère aux mille rames
Dont l'éclat de la fuite
traverse le ciel.









© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009       home  |  e-mail us  |  back to top
site by CHL